遊戲翻譯資訊


免費試譯

我們提供免費的試譯服務,讓您確認品質,並挑選喜愛的風格

專業優惠方案

遊戲翻譯案件的字數較多時,我們提供優惠方案,讓您物超所值

聯繫我們

02-2568-3677

遊戲翻譯社在暢銷遊戲中的重要性


作者:admin   加入時間:2025/3/5   點擊次數::0

一款遊戲能不能紅遍全球,除了玩法、美術、行銷到位,其實還有一個默默耕耘的功臣,那就是遊戲翻譯社,說它是幕後英雄一點也不為過,畢竟不管劇情多精彩、對話多幽默,如果翻譯一崩,玩家立刻出戲,甚至直接放棄遊戲,這一環做不好,前面所有努力都可能付諸流水。

 

遊戲翻譯不只是把字詞從一種語言變成另一種語言而已,它更像是在不同文化之間搭建橋梁,原文裡的笑話、俗語、語氣和情緒,必須在不違背語境的情況下,轉化成讓目標語系的玩家能接受、甚至會心一笑的版本,像日文的語氣詞、韓文的敬語結構,或者西方遊戲常用的俚語,在翻成中文時就需要非常靈活的處理,這裡沒有固定公式,翻得生硬或太直譯,都會讓人感覺不對勁。

 

一間優秀的遊戲翻譯社,通常不只具備語言實力,還要懂遊戲,這點超關鍵,因為若譯者不清楚技能名稱的邏輯、角色設定或任務走向,就很難寫出讓玩家信服的內容,比如說,RPG 遊戲中的魔法名稱、裝備描述、甚至 UI 介面上的提示文字,都不是隨便找個字對應就可以搞定,缺乏遊戲感的翻譯,容易讓語句看起來像某個軟體翻的,失去了應有的沉浸感。


56139964_l遊戲20250305.jpg還有一點常被忽略的是「語境適配」,熱門遊戲上市前,通常會配合不同地區的文化習慣進行在地化調整,這不只是翻譯,而是全面的文化轉換,像有些地區對暴力畫面敏感、有些則對宗教暗示在意,翻譯社如果缺乏這方面的敏感度,很可能踩到地雷,專業團隊會配合當地市場的偏好與規範,微調角色用詞、任務描述,甚至幫忙審視整體語氣是否恰當。

 

更不用說,現在玩家社群越來越龜毛,不少人在玩遊戲時同時也在看翻譯,像 Steam、PlayStation 社群裡,就常出現「這段對話怎麼翻得這麼怪」的討論串,一旦翻譯品質不佳,評價會迅速下滑,進而影響銷售,相對地,好的翻譯能讓遊戲更具生命力,也會讓玩家對品牌更有信任感。

 

遊戲翻譯社真正的價值,就是把開發者的創意,以另一種語言傳達得同樣動人,當文字轉換得自然、有趣、貼近玩家語感時,整體體驗就會加分,而這種加分,有時比一個新的技能系統還要有感,越來越多遊戲公司在開發初期就找翻譯社一起參與,因為他們知道語言處理得好,才有機會打開更多市場。

 

所以,下次你玩到一款翻得超順、笑點也都剛好踩在點上的遊戲,別忘了,是有人默默把每一句話都調過、改過、試過十幾種版本,才讓你玩得這麼投入,而那個「有人」,通常就是專業的遊戲翻譯社

 



最專業的翻譯社
后冠遊戲翻譯社:https://www.game-translation.com/
連絡電話:(02)2568-3677客服信箱:service@crowns.com.tw

上一篇:刺客任務透過遊戲翻譯推廣
下一篇:從史詩長篇到輕量體驗遊戲翻譯社如何駕馭時間壓縮的敘事?

我們會不斷的提供最新的翻譯資訊,各篇文章也歡迎轉載(若為同業需簽定轉載同意書),轉載時請您記得在文章結尾附上出處與官方超連結。附上出處的方式如下: 文章來源 :后冠遊戲翻譯社 (https://www.game-translation.com/)