遊戲翻譯資訊


免費試譯

我們提供免費的試譯服務,讓您確認品質,並挑選喜愛的風格

專業優惠方案

遊戲翻譯案件的字數較多時,我們提供優惠方案,讓您物超所值

聯繫我們

02-2568-3677
后冠翻譯不斷在進步,這來自於客戶及翻譯人員之間的溝通,並透過后冠翻譯團隊不斷努力產生的成果。我們提供遊戲資訊,並珍惜您和我們分享的遊戲成果。文章歡迎自由轉載,並請附上出處(需加上超連結連回我們的官網喔): 文章來源 :后冠遊戲翻譯公司 https://www.game-translation.com/。
遊戲翻譯在價格上優勢差別2025-02-21

說到遊戲翻譯,很多人第一反應是「應該不就是把文字翻成另一種語言嗎?」其實沒那麼簡單,這個領域比想像中要細緻得多,也難怪不同翻譯公司給的價格會落差這麼大,有的看起來超便宜,有的貴得像在翻一整套百科,關鍵就藏在細節裡。繼續閱讀

遊戲翻譯從成本到品質價格如何影響玩家滿意度?2024-12-26

遊戲產業中,遊戲翻譯是將遊戲本地化的重要環節,直接影響玩家的體驗,從成本到品質的平衡,是許多遊戲開發商面臨的挑戰,而價格的高低,如何影響玩家的滿意度,則成為探討的重點。繼續閱讀

遊戲翻譯的價格秘密,如何在預算內找到優質翻譯?2024-11-22

遊戲翻譯是一個極具挑戰性且不可忽視的環節,因為它直接影響玩家的體驗與遊戲的市場表現,不過,在計畫遊戲的全球化時,翻譯費用往往成為企業最關注的問題之一,要在預算內找到高品質的翻譯,並不是簡單的價格比較,而是多方面的綜合考量,這裡就來解密遊戲翻譯的價格秘密,幫助企業在有限的資源下取得最佳成果。繼續閱讀

小品遊戲還是3A巨作?遊戲翻譯背後價格的真相揭密2024-08-16

遊戲產業的翻譯需求與日俱增,無論是小品遊戲還是3A巨作,翻譯的質量直接影響玩家的體驗,然而遊戲翻譯的價格往往隱藏著更多的細節,這些細節不僅與遊戲的規模有關,還與內容的複雜度、翻譯的專業性以及目標市場的多樣性息息相關。繼續閱讀

STEAM平台對遊戲翻譯以及遊戲本身價格造成的影響?2020-07-06

隨著地球村的時代來臨,有越來越多的國家不分語言人種,可能只是想要玩其中一個遊戲,而開始接觸STEAM這個平台, STEAM也不會錯過這樣一個擴大市場的機會,因此開始開放各國使用以及消費。2015年開始,STEAM開始支援像是人民幣、港幣、新台幣等多國幣別,之後也開放行動支付,但卻因為這樣也產生許多問題。其中之一包含遊戲翻譯的需求也隨之增加,但對於遊戲價格本身卻也因此跟著提高。繼續閱讀

翻譯公司的遊戲翻譯價錢計算方式大解密!2019-07-18

遊戲翻譯字數繁多價錢相對較高,翻譯公司多會提供試譯服務 首先,因為大多遊戲翻譯案件字數龐大,動輒超過數十萬字;有些較強調的劇情與對話鋪陳的遊戲,更是超過百萬字。而目前的新趨勢:「互動遊戲」,即玩家可自行決定劇情走向,自由發展角色,並擁有不同結局。這樣的遊戲,背後需要遊戲公司寫出非常多龐雜的主線與支線劇情,才能最大化遊戲的自由度,讓每一個選擇都會影響到後續發展。像是這類的互動遊戲,恐怕字數已經不是僅僅百萬而已。因此,大部分的翻譯公司都會提供試譯的服務給客戶,約 200 字作為參考。繼續閱讀

《遊戲翻譯領導品牌:后冠翻譯社兼顧品質、價格與服務》(客戶提供)2019-01-22

過去遊戲翻譯市場方興未艾,故價格居高不下 過去,國外的遊戲是許多人接觸外語的初體驗。 早期許多喜歡玩國外遊戲的朋友,只能硬著頭皮查字典與攻略,才能知道劇情任務怎麼解。筆者也不例外。繼續閱讀